Warsztaty dla dzieci i młodzieży

Bloki Warsztatowe dla grup zorganizowanych dzieci i młodzieży poświęcone Etnicznej Kulturze Hawajskiej
Prowadzą: Kumu Kuwalu Anakalea i Joshua Lanakila O Ka ‘Aina I Ka Pono Manguail
Nauka odbywa się aktywnie, poprzez piosenki, taniec, gry i zabawy.
W programie między innymi:
Eia Hawai’i: wyspy hawajskie, gdzie leżą, ile ich jest i jaka jest ich historia
A Hilo Au: dlaczego w regionie Hilo na Wielkiej Wyspie ciągle pada deszcz i pojawia się tęcza
Mo’olelo o Ka Puhi oraz ‘Opae e: kto mieszka w hawajskim oceanie; co ocean wyrzuca na plażę i co z tych znalezisk można zrobić; jak nazywają się hawajskie rośliny i jak je wykorzystać

Zobacz film ‘Opae e

Czas trwania: 90 min
Wstęp: 15 zł od osoby
Rezerwacje: Dział Edukacyjny
edukacja@muzeumazji.pl
tel. 22 621 94 70 wew. 123
pon.-pt., godz. 08:00 – 15:00

Nasi nauczyciele o wymianie kulturowej:
„Wymiana polega na tworzeniu relacji, która odzwierciedla się we wszystkich naszych kontaktach, niezależnie od tego, gdzie jesteśmy. W naszej kulturze zostaliśmy wychowani tak, aby stanowić jedność z otaczającymi nas oceanami, lasami, ziemią i górami. Nie istnieje oddzielenie. To połączenie z naturą jest dla nas inspiracją. W nim odnajdujemy naszą muzykę, nasz taniec, nasze pieśni, które są odzwierciedleniem wszystkiego, co nas otacza. Właśnie tym połączeniem z naturą pragniemy dzielić się ze wszystkimi, których napotkamy podczas naszej podróży”.

Warsztaty dla dzieci i młodzieży

Bloki Warsztatowe dla grup zorganizowanych dzieci i młodzieży poświęcone Etnicznej Kulturze Hawajskiej
Prowadzą: Kumu Kuwalu Anakalea i Joshua Lanakila O Ka ‘Aina I Ka Pono Manguail
Nauka odbywa się aktywnie, poprzez piosenki, taniec, gry i zabawy.
W programie między innymi:
Eia Hawai’i: wyspy hawajskie, gdzie leżą, ile ich jest i jaka jest ich historia
A Hilo Au: dlaczego w regionie Hilo na Wielkiej Wyspie ciągle pada deszcz i pojawia się tęcza
Mo’olelo o Ka Puhi oraz ‘Opae e: kto mieszka w hawajskim oceanie; co ocean wyrzuca na plażę i co z tych znalezisk można zrobić; jak nazywają się hawajskie rośliny i jak je wykorzystać

Zobacz film ‘Opae e

Czas trwania: 90 min
Wstęp: 15 zł od osoby
Rezerwacje: Dział Edukacyjny
edukacja@muzeumazji.pl
tel. 22 621 94 70 wew. 123
pon.-pt., godz. 08:00 – 15:00

Nasi nauczyciele o wymianie kulturowej:
„Wymiana polega na tworzeniu relacji, która odzwierciedla się we wszystkich naszych kontaktach, niezależnie od tego, gdzie jesteśmy. W naszej kulturze zostaliśmy wychowani tak, aby stanowić jedność z otaczającymi nas oceanami, lasami, ziemią i górami. Nie istnieje oddzielenie. To połączenie z naturą jest dla nas inspiracją. W nim odnajdujemy naszą muzykę, nasz taniec, nasze pieśni, które są odzwierciedleniem wszystkiego, co nas otacza. Właśnie tym połączeniem z naturą pragniemy dzielić się ze wszystkimi, których napotkamy podczas naszej podróży”.

Taniec Hula Kahiko Warsztaty

Nauka etnicznego tańca hula w stylu klasycznym
Prowadzą tancerze ze szkoły tańca hula hālau WaikāUnu

Taniec hawajski naśladuje przyrodę i czerpie z niej swoje piękno i siłę. Na Hawajach tańczą go zarówno kobiety, jak i mężczyźni w szkołach zwanych hula hālau, aby wyrazić głęboką miłość do natury i stworzenia. „Hula jest językiem serca, biciem serca Hawajczyków”.

Harmonia ruchów rąk, bioder i stóp pozostaje w równowadze z osią ciała. Asymetryczne ruchy stymulują lewą i prawą półkulę mózgową i rozwijają koordynację. Skupienie na postawie wzmacnia koncentrację, uwagę i świadomość.

Na warsztacie nauczycie się jednego tańca od podstaw.
Zabierzcie ze sobą wygodny strój. Tańczymy boso.

Wstęp: 25 zł
Ilość miejsc ograniczona
Bilety do nabycia od 24.05. 2016 w kasie Muzeum Azji i Pacyfiku
(wt. – nd. 12.00 – 18.00)
Rezerwacja: Szczegóły wkrótce

Tradycyjne Pieśni Hawajskie Warsztaty

Nauka hawajskiego śpiewu i tradycyjnej pieśni
Prowadzi Joshua Lanakila O Ka ‘Aina i Ka Pono Manguail

W języku hawajskim – ʻōlelo Hawai’i – słowa posiadają moc zwaną mana. Tradycyjne pieśni są śpiewane w celu zadowolenia bóstw i przodków oraz zgromadzenia życiodajnej energii kryjącej się w znaczeniu słów. Śpiew podlega rygorystycznym zasadom. Pieśni oli składają się z wydłużonych fraz śpiewanych na jednym oddechu, często połączonym z wibracją oraz zaakcentowanym, piskliwym zaśpiewem (ii) na końcu każdej frazy, podkreślającym znaczenie konkretnych wyrazów. Większość tradycyjnych pieśni ma charakter zaklęć. Jakikolwiek błąd, jak choćby zaczerpnięcie oddechu przed zakończeniem frazy, lub najmniejsze zawahanie w artykulacji długiej listy skomplikowanych nazw czy imion, osłabia moc pieśni, co może wywołać niezadowolenie przodków lub bóstw. Niektóre pieśni wymagają więc absolutnej czystości i opanowania głosu.

Słowa pieśni są dobierane bardzo staranne i uważnie. Zapamiętywanie ich ułatwiają specjalne techniki. Przy doborze słów należy kierować się intuicją, ponieważ zarówno cały język, jak i pojedyncze wyrazy skrywają obrazy wypełnione energią, które mogą zamanifestować się w świecie rzeczywistym.

Język hawajski posada wiele warstw znaczeniowych. Te warstwy i ukryte znaczenia słów nazywają się kaona. Mimo że wielu słów używano na co dzień, zwykli śmiertelnicy nie umieli przeniknąć ich głębszych warstw znaczeniowych. Umiejętność tę posiadali jedynie wybrańcy, wyedukowani przez strażników wiedzy – kahunów. Wynikało to z faktu, iż bardzo obawiano się, że święta wiedza ulegnie rozproszeniu i rozmyciu, przez co straci swoje znaczenie. Chroniono ją więc systemem prawa kapu (tabu), którego złamanie groziło nawet śmiercią.

Kila

W pieśniach oli słowa oraz skomponowane z nich frazy są naszpikowane aluzjami i złożoną symboliką. Ich wieloznaczność sięga głęboko pod powierzchnię. Dźwięki natomiast posiadają moc determinowana ludzkiego przeznaczenia. Przełożenie na pieśni języka obdarzonego tak wielką mocą musi być więc nieskazitelne.

Wstęp: 25 zł
Ilość miejsc ograniczona
Bilety do nabycia od 24.05.2016 w kasie Muzeum Azji i Pacyfiku
ul. Solec 24, Warszawa
(wt. – nd. 12.00 – 18.00)
Rezerwacaja: Szczegóły wkrótce